Logo
Jul 10, 2026 | Aorui Pi

申请住房、看病、寻求市政服务不会英文怎么办?纽约免费语言帮助指南

如果你不熟悉英文,这份指南可以帮助你了解如何在市政府机构、社会服务和医疗机构中申请免费口译服务。

作为移民,向纽约市政府寻求帮助可能会让人感到紧张,尤其是在需要用英文沟通的时候。正如 独立新闻媒体Shelterforce所指出的,许多华人社区成员在申请本地服务时,常常会遇到等待时间长、流程复杂等问题,而语言障碍会让这些问题变得更困难。

有些人申请可负担住房抽签后,在等待名单上等了几个月甚至几年,却一直没有收到回复。也有人为了预约一次医生看诊,需要打好几通电话。甚至连提交投诉,也可能让人觉得困难又不知所措。

如果你或你认识的人在使用纽约市府机构服务时需要语言帮助,可以参考以下几种方式。

我该如何申请语言帮助?

  • 当你亲自前往或打电话给纽约市府机构时,例如社会福利、医疗补助(Medicaid,俗称白卡),或粮食券办公室(SNAP),你都可以要求使用自己的语言获得帮助。
  • 纽约市政府机构提供多种语言的文件,至少包括以下10种语言:西班牙语、中文、俄语、孟加拉语、海地克里奥尔语、韩语、阿拉伯语、波兰语、乌尔都语和法语。
    • 你可以说:“我需要一位_中文___口译员(I need a _Chinese__ interpreter.)。”口译员会保护你的个人信息,能够理解复杂术语,并准确翻译。
  • 向市政府工作人员出示 “I Speak” 语言卡,说明你使用的语言。
  • 如果你需要美国手语(ASL),纽约市提供ASL Direct视频通话系统。你可以在市长残障人士办公室网站上了解更多信息。

亚美联盟(Asian American Federation,AAF)

于今年宣布成立的United in Speech Co-op NY,这是全美首个面向泛亚裔语言口译员的合作社,旨在为英语能力有限的纽约亚裔提供更方便、专业、高质量的翻译和口译服务。

该项目首阶段将服务使用阿拉伯语、孟加拉语、粤语、普通话和韩语的社区,未来计划扩展到更多语言。亚美联盟表示,在联邦层面语言服务保护被削弱、部分翻译和口译服务面临削减的背景下,社区主导的语言服务变得更加重要。纽约市有43%的亚裔居民英语能力有限,其中华人社区比例为58%,孟加拉裔社区为53%,许多人在看病、申请公共福利、处理法律事务或遇到紧急情况时都需要语言帮助。

United in Speech Co-op NY目前培训了首批9名口译员,重点提供法律和医疗口译服务。在首轮口译员招募中,亚美与纽约阿拉伯裔美国人协会、韩裔美国家庭服务中心、人民组织委员会、Sapna NYC、Adhikaar和松柏之家社区服务中心(Homecrest Community Services)等社区组织合作,招募和培养来自不同语言社区的口译人才。注意:目前该合作社的口译服务仅面向上述六个社区机构的会员开放,如果是你上述机构的成员且有需要申请语言服务,可填写申请表:bit.ly/United-in-Speech-Request 

申请住房时如何获得语言帮助?

通过纽约市政府可负担住房申请官方网站Housing Connect申请廉租房时,申请人需要先创建一个网上账户,才能提交申请。这个过程对许多老年人来说仍然可能是一个障碍,因为他们可能没有电子设备,或不知道如何使用这些工具。

你可以阅读这份指南,了解如何使用你熟悉的语言在Housing Connect网站上进行申请。你也可以在这里找到免费的Housing Connect大使,帮助你完成申请。

对于纽约市政府楼(NYCHA)申请,除了网上申请外,居民也可以预约并亲自前往服务中心获得帮助。

如果你需要线下一对一的帮助,可以参考本文,联系提供中文服务的社区组织。以下为部分主要服务华人的社区机构:

华人策划协会(Chinese-American Planning Council)

华人策划协会是美国最大的亚裔社会服务组织,为6万个家庭及个人提供服务,帮助他们实现教育、家庭、社区和职业目标,成为他们信赖的伙伴。 华策会在曼哈顿、布鲁克林和皇后区设有35个办事处,旗下超过50个优质项目为各年龄段的社区成员提供服务。

服务内容包括:

  • 粮食券(SNAP)办理
  • 家庭能源补助计划(HEAP)申请
  • 住房申请
  • 医疗补助计划(Medicaid,俗称白卡)、联邦医疗保险D部分(处方药)(Medicare,俗称红蓝卡)申请
  • 入籍辅助
  • 移民法律咨询
  • 等其他政府福利申请
  • 网址:https://www.cpc-nyc.org/
  • 地址: 150 Elizabeth St, New York, NY 10012
  • 电子邮箱: info@cpc-nyc.org
  • 电话: 212-941-0920
  • 更多联系方式,请点至此处

松柏之家社区服务中心(Homecrest Community Services)

松柏之家社区服务中心是一个非牟利社区组织,它为居住在布鲁克林南部的耆老和移民家庭提供多种社会服务。 该中心的使命是通过倡权、公民参与及与其他机构的合作来帮助亚裔移民社区及其他弱势群体获得支持、迈向成功。 

服务内容包括:

  • 廉租房申请
  • 医疗补助计划(Medicaid,俗称白卡)、联邦医疗保险(Medicare,俗称红蓝卡)申请
  • 联邦医疗保险(Medicare,俗称红蓝卡)D部分处方药计划相关问题
  • 粮食券(SNAP)
  • 学校税 (NYC-210)
  • 纽约市民卡(IDNYC)
  • 信件阅读(中文翻译)
  • 入籍辅助
  • 老年人房主免税 (SCHE)
  • 优惠价地铁卡办理
  • 等其他政府福利申请

松柏之家社区服务中心日落公园办公室

  • 地址:901 60TH ST Brooklyn, NY 11219
  • 电话:718-606-5800
  • 电子邮箱: info@homecrest.org
  • 开放时间:上午8:30至下午4:30

松柏之家社区服务中心羊头湾办公室

  • 地址: 1413 Avenue T, Brooklyn, NY 11229
  • 电话: 718-376-4036     
  • 电子邮箱: info@homecrest.org
  • 开放时间: 上午8:30至下午3:30

松柏之家社区服务中心宾臣墟办公室

  • 地址: 7907 New Utrecht Avenue, Brooklyn, NY 11214
  • 电话: 718-627-7960 / 347-254-6941     
  • 电子邮箱: info@homecrest.org
  • 开放时间: 上午7:30至下午2:30

亚洲人平等会(Asian Americans for Equality)

亚洲人平等会是一家位于纽约市的501 (c) (3)非牟利组织。亚平会于1974年在曼哈顿华埠成立,旨在倡导平等权利。在过去四十多年的时间里,亚平会已逐步转变为纽约市领先的住房、社会服务及社区发展组织之一。

服务内容包括:

  • 预防租户逼迁、租房服务、廉租房申请等
  • 可负担健保申请
  • 入籍辅助
  • 每日餐点、卫生保健及育教活动
  • 大学与职业辅导
  • 食物补给等
  • 网址: https://www.aafe.org/
  • 唐人街总部地址: 111 Division St., New York, NY 10002
  • 电话: 212-979-8381
  • 电子邮件: askaafe@aafe.org
  • 更多联系信息,请点击此处

纽约亲子互助会(Parent-child Relationship Association)

纽约亲子互助会是由一群居住在纽约布鲁克林日落公园和戴克高地的华人移民家长创立的非牟利组织。在日落公园和戴克高地的居民里,有许多不谙英语的移民。 该互助会组织其成员参与社区服务活动,通过各项行动,在移民社区中推广维权理念,并通过让家长和孩子们一起参与行动来帮助加深亲子间的关系。 该组织提供诸如家庭支持、多种社会服务、社区参与和节日活动、公民参与、青少年活动和心理健康宣导等服务。 

服务内容包括:

  • 廉租房申请、住房援助等
  • 现金援助(Cash Assistance)
  • Con Edison / 燃气(能源援助计划EAP)
  • 家庭能源援助计划(Home Energy Assistance Program, HEAP)
  • 大都会捷运局(MTA)公共交通优惠计划(半价票 / 公平票MTA Reduced-Fare Programs)
  • 纽约市民卡(IDNYC)
  • 信件阅读(中文翻译)
  • 粮食券(SNAP)
  • 免费法律咨询
  • 移民身份追踪等
  • 网址: https://www.pcr.nyc/
  • 地址: 947 57th Street, Brooklyn, NY 11219​
  • 电话: (718) 301-8648
  • 电子邮箱: info@pcr.nyc

看病时可以使用口译服务吗?

可以。你有权在任何医疗机构免费要求口译服务。

纽约市公立医院(NYC Health + Hospitals)

如果你前往纽约市公立医院的任何地点,他们提供300多种语言的免费口译服务,每天24小时、每周7天都可使用。他们也提供美国手语(ASL)手语翻译,以及盲文版重要文件。手语服务可以通过电话或视频通话提供。

如果你需要语言帮助,可以使用手机上的应用程序,也可以随身携带一张写有你所使用语言的卡片,并出示给医疗团队。你也可以直接告诉医疗团队,你需要使用自己语言的口译员。

  • 向医院工作人员出示 “I Speak” 语言卡,说明你使用的语言。

王嘉廉社区医疗中心(Charles B. Wang Community Health Center)

王嘉廉社区医疗中心是一所非牟利及联邦认可的医疗中心。1971年7月31日,一群义工首次在华埠举行健康日活动,借此为纽约市医疗服务不足的华裔社区提供健康教育和筛检。当年侨胞反应热烈,华埠健康诊所便在同年开诊。1999年,华埠健康诊所改名为王嘉廉社区医疗中心。其后医疗中心不断扩大发展,并为医疗服务不足的社区人士提供双语和双文化的医疗服务。王嘉廉社区医疗中心在曼哈顿下城和皇后区设有五个地点。在2021年,医疗中心为超过5万5千名就诊者提供了超过26万7千次看诊服务。

我想成为口译员,可以从哪里开始?

纽约市社区口译员库(NYC Community Interpreter Bank,CIB),由纽约移民联盟负责运营,是一个由市政府资助的项目,目的是扩大纽约市的语言服务。CIB招募、培训并派出口译员,帮助英语能力有限的纽约人。CIB 也为会双语或多语的纽约人提供成为社区口译员的机会。

如果你有兴趣成为社区口译员,可以点击这里开始申请。

关注我们的微信公众号“纽约移民记事网”,你可以直接与我们的华人社区通讯员交流,分享你希望媒体关注的有关你的社区的新闻线索。

Dactilar Iso Logo Documented
SOCIAL MEDIA
Share Button Facebook Share Button Linkedin Share Button X Share Button WhatsApp Share Button Instagram Share Button TikTok
CONTACT
Powered by Rainmakers
Rainmakers Bolt